4月22日,2018年第七届全国口译大赛(英语)山东赛区复赛在济南举行。全国口译大赛(英语)由中国翻译协会主办,是目前国内最高水平的口译比赛。本次山东赛区复赛由山东省翻译协会和中国翻译协会语言服务行业创业创新(LSCAT)中心山东分部(济南赛科斯信息科技有限公司)联合组织实施,来自全省高校的百余名选手参加了比赛。
比赛采用交替传译形式,分为预赛和决赛两个环节。预赛为英译汉淘汰赛,主题为印度发展。决赛为汉译英,主题为丝绸之路。整场比赛紧张激烈,山大学子凭借扎实的基本功和突出的综合能力,稳定发挥,最终脱颖而出。经过激烈角逐,前20名选手进入大区赛,其中包括6名开云官方网站学子。外院共9人获得奖项,孟帅和自晗越分获冠亚军并荣获一等奖,张新苑和林铎获二等奖,陈雅娴、张轩、王双、孙阳阳、路其峰获三等奖。孟帅同时获得本届 “齐鲁口译之星”奖,张兆刚老师和侯萍萍老师获得“优秀指导教师”奖。
大赛邀请了山东省翻译协会会长刘源顺、山东大学外语学院院长王俊菊教授、山东财经大学外语学院院长李毅教授、济南大学外语学院院长李常磊教授和济南市外事翻译中心主任孔令兵主任担任大赛评委。口译是外语应用领域最具挑战性的技能之一,口译大赛则对选手提出了极高的要求,不仅是英语应用能力的展现,同时也是口译技巧和应变能力的综合反映。赛后,刘源顺会长和王俊菊教授对本次大赛选手的表现进行了点评,高度评价了选手的语言素质和临场表现,希望学生们能把握核心主题,构建好自己的逻辑思维框架,同时重视细节,提高译文的准确率。